Главная Письменный перевод
Технический перевод

Технический перевод

Технический перевод

Технический перевод — один из сложнейших, ведь от правильности и точности зависит правильность понимания, исправность и срок службы оборудования.

Здесь всегда следует учитывать специфику материала и языка, как исходного, так и целевого. Чаще всего заказывают перевод технических документов с английского, немецкого и китайского языков.

Наши сотрудники постоянно работают со следующей документацией:

  • инструкции, мануалы, правила эксплуатации, руководства пользователя (например, если вы собираетесь купить оборудование);
  • спецификации и технические описаний;
  • техническая литература;
  • научно-технические статьи;
  • патенты, чертежи (например, в форматах .dwg и .dfx) и пр.

Окончательный расчет цены, по которой покупают наши услуги, производится исходя из сложности текста и срочности.

 

Технический перевод с английского на русский

Наша компания осуществляет перевод любой тех. документации, с сохранением правильности терминов и передачи смысла. В этом главная особенность нашей работы – мы понимаем, что такого рода документы содержат много понятий, от подготовки которых будет зависеть правильность инструкций, гайдов и прочих текстов.

Кроме того, мы переводим чертежи, патенты со знаками, сертификаты и прочие удостоверяющие документы, которые необходимы для международных взаимоотношений в бизнесе.

 

Особенности и трудности технического перевода

Изложенная информация лингвистом должна быть четкой и правильной, полностью соответствовать первоисточнику. У наших специалистов помимо лингвистического образования есть знания в технической сфере, что позволяет выполнить работу правильно и изложить информацию на русском и любом иностранном языке.

Ввиду того, что у некоторых слов может быть несколько значений, важна точность и последовательность, логичность в тех. документации. С целью соответствия тенденциям, новым открытиям наши сотрудники постоянно повышают квалификацию и изучают информацию о том или ином продукте, технологии и т.п.

Если Вы хотите быть уверены в качестве перевода, Вам следует заказать услугу именно в нашем бюро.

Мы предлагаем выгодные условия сотрудничества для коммерческих структур, постоянную поддержку и доступные цены за страницу, а не за знаки. Звоните по телефону, указанному на сайте, или приходите в офис — обсудим цену вашего перевода.

 

Пример технического перевода от Лингвамастер

Оригинал 

XXX is a Greenough stereo microscope with an apochromatic beam path. The apochromatic zoom optics and efficient stray light suppression give you a crisp three-dimensional image, distortion-free, without color fringes.

Перевод

XXX — это стереомикроскоп по системе Грену с апохроматическим оптическим путем. Апохроматическая зум-оптика и эффективное подавление рассеянного света обеспечивают четкое трехмерное изображение без искажений и цветовых контуров.

Стоимость технического перевода:


ЯзыкНа языкС языка
Английский600550
Испанский650600
Итальянский650600
Китайский11001000
Немецкий600550
Французский600550

Стоимость указана за 1 учетную страницу (1800 печатных знаков с пробелами). Здесь представлены стандартные ставки по переводам технических текстов профильным специалистом, стоимость может меняться в зависимости от сложности и срочности заказа.

Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом:

Банковская карта
Электронный кошелек
Б/Н платеж для юридических лиц и ИП, а также переводами
С нами просто

Наша компания работает
по упрощенной системе налогообложения, что облегчает порядок документооборота
и расчетов с нами.

Индивидуальный подход

Мы неоднократно доказывали,
что нет ничего невозможного!
При правильном подходе можно удовлетворить любые потребности.

Гибкий график

Персональный менеджер
на связи 24/7
это позволяет оперативно решать
любые задачи.

Для нас нет непонятных слов

Любые тематики перевода:
от нефтехимии до медицины,
от юриспруденции
до машиностроения – Вы будете всегда уверены в достоверности перевода.

Для Вас работают наши лучшие специалисты

  • Давидович Мария

    Давидович Мария
    Генеральный директор

  • Амосова Ольга

    Амосова Ольга
    Исполнительный директор

  • Комиссарова Анна

    Комиссарова Анна
    Менеджер по проектам

  • Заболоцкая Анастасия

    Заболоцкая Анастасия
    Переводчик-редактор

  • Тишкина Анна

    Тишкина Анна
    Переводчик-редактор

Наши клиенты

Смотреть все

Наш адрес: ул. Мясницкая д.7 с.1, оф.212

Телефон: +7 (495) 021-35-15

E-mail: info@linguamaster.ru

Просим предупреждать о своем визите,
мы обязательно будем вас ждать и
подробнее расскажем,
как нас найти.

Хорошего дня!

 

Обратная связь