Перевод книг

Перевод книг

Компания “Лингвамастер” предлагает услуги профессионального перевода книг с английского на русский, с русского на английский языки, а также в других языковых парах с привлечением носителей языка.

Вы можете быть уверены, что после перевода смысл художественного произведения не потеряется, а все особенности и образы оригинала будут переданы понятным иностранному читателю языком.

Мы работаем с авторами, которые планируют печатать свою работу в зарубежном издательстве и с компаниями, которые переводят зарубежные произведения (не только художественные, но и других направлений, включая профессиональные) для публикации их в России.

 

Перевести книгу: в чем сложности?

Особенности профессионального перевода художественной литературы (вне зависимости от направления — английский-русский, обратное направление, другие языки) заключаются в том, что сложно работать с текстом, насыщенным образами.

Здесь ни в коем случае нельзя ограничиться переводом слов, поскольку вся экспрессивность и литературность в этом случае будет утрачена.

Профессиональный перевод произведений в Москве — это возможность для автора оригинала говорить на языке, понятном его читателю в любой стране (чтобы каждый мог купить произведение). В то же время мы не берем доплат “за сложность”. Выберем подходящую схему выполнения работ, ориентируясь на бюджет заказчика.

Благодаря профессиональному подходу нашей компании, вы получаете конечный продукт самого высокого уровня.

Мы разбиваем работу на несколько этапов:

  1. изучаем материал, определяем его художественные особенности;
  2. при необходимости — согласовываем детали с автором;
  3. выбираем переводчика со специализацией в художественной или профессиональной литературе;
  4. привлекаем носителей целевого языка для проработки деталей, речевых оборотов;
  5. сохраняем красоту языка: все наши переводчики — люди с высшим филологическим и лингвистическим образованием, которые относятся как к родному, так и иностранному языку с любовью и уважением, что и позволяет им сохранять художественную ценность произведения.

В нашей компании вы можете заказать письменный перевод художественных произведений любого объема. Каждый наш переводчик — специалист со значительным опытом в этой сфере. Возможно, вы даже уже покупали книги, над которыми работало наше бюро.

 

Прайс-лист:


ЯзыкНа языкС языка
Английский560520
Испанский640580
Испанский640580
Китайский11001050
Немецкий640580
Французский640580
Стоимость указана за 1 учетную страницу (1800 печатных знаков с пробелами). Здесь представлены ставки по переводам юридических текстов профильным специалистом, стоимость может меняться в зависимости от срочности заказа.

Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом:

Банковская карта
Электронный кошелек
Б/Н платеж для юридических лиц и ИП, а также переводами
С нами просто

Наша компания работает
по упрощенной системе налогообложения, что облегчает порядок документооборота
и расчетов с нами.

Индивидуальный подход

Мы неоднократно доказывали,
что нет ничего невозможного!
При правильном подходе можно удовлетворить любые потребности.

Гибкий график

Персональный менеджер
на связи 24/7
это позволяет оперативно решать
любые задачи.

Для нас нет непонятных слов

Любые тематики перевода:
от нефтехимии до медицины,
от юриспруденции
до машиностроения – Вы будете всегда уверены в достоверности перевода.

Для Вас работают наши лучшие специалисты

  • Давидович Мария

    Давидович Мария
    Генеральный директор

  • Амосова Ольга

    Амосова Ольга
    Исполнительный директор

  • Комиссарова Анна

    Комиссарова Анна
    Менеджер по проектам

  • Заболоцкая Анастасия

    Заболоцкая Анастасия
    Переводчик-редактор

  • Тишкина Анна

    Тишкина Анна
    Переводчик-редактор

Наши клиенты

Смотреть все

Наш адрес: ул. Мясницкая д.7 с.1, оф.212

Телефон: +7 (495) 021-35-15

E-mail: info@linguamaster.ru

Просим предупреждать о своем визите,
мы обязательно будем вас ждать и
подробнее расскажем,
как нас найти.

Хорошего дня!

 

Обратная связь