Главная Перевод личных документов
Подготовка документов для учебы в Италии

Подготовка документов для учебы в Италии

Подготовка документов для учебы в Италии

 Необходимая информация для поступающих в вузы Италии из первых рук

Автор: Солошенко Ксения - наш заказчик, а теперь и близкий друг. Для справки: Ксения закончила московский вуз по специальности «Преподаватель итальянского языка», во время учебы ездила на стажировки в Италию. Ее так увлекла эта страна, что она решила остаться там жить и получить профессию там. Ксения поступила в Римский университет «Тор Вергата», где продолжила обучение в магистратуре по направлению «Педагогика». Сейчас она успешно преподает русский язык в вузе в Риме, преподает итальянский онлайн и профессионально консультирует и помогает учащимся в Италии.

LM: - Ксения, расскажи нашим подписчикам, как ты решилась уехать в Италию?

Ксения: - Идея переезда в Италию возникла у меня еще на четвертом году обучения в университете. Однако я всегда считала, что учеба в зарубежном вузе — это далекое, невозможное и страшно дорогое предприятие, но на практике это оказалось совсем не так сложно, как я себе представляла!

LM: - Какие трудности ожидают абитуриентов в первую очередь?

Ксения: - Основная трудность, с которой я столкнулась – сбор и подача документов для поступления. Так как я начала заниматься оформлением документов достаточно поздно, в середине мая, я сильно рисковала не успеть к собрать все необходимые документы к назначенному сроку. Поэтому первое, что нужно сделать будущему абитуриенту – это зайти на сайт Итальянского института культуры, внимательно ознакомиться со списком и сроками подачи документов и сразу же начинать увлекательное путешествие в мир бюрократии!

 

Последовательность действией такая:

  • На оригинал аттестата и диплома, или академической справки нужно поставить апостиль. Процедура занимает 45 рабочих дней (!)
  • Необходимо оформить dichiarazione di valore. Подробнее читайте тут.
  • Нужно отправить запрос в вуз через Итальянское консульство. Это важно: отправить документы в несколько вузов невозможно.
  • После получения приглашения от вуза, подаете на визу и собираете чемодан.

LM: - Отлично! Глаза боятся…, но все по силам. Тем более, что часть забот мы можем взять на себя. А что с уровнем владения итальянским?

Ксения: - Если у вас нет международного сертификата о знании итальянского языка (CELI, CILS или  PLIDA), не стоит паниковать, ведь в этом случае итальянские вузы проводят экзамен по итальянскому языку для иностранных студентов. Экзамен проводится во всех вузах в установленный день, дату проведения нужно смотреть на сайте вуза или на сайте Министерства Образования Италии. В каждом университете разные форматы сдачи экзамена: устное собеседование, письменный экзамен, тест. Для зачисления иностранному студенту необходимо продемонстрировать знания итальянского языка на уровне В2, поэтому следует хорошенько подготовиться!

LM: - А что, если вы не сдали экзамен по итальянскому языку?

Ксения: - Не стоит паниковать раньше времени, скорее всего, университет предложит вам несколько опций: вас обяжут пройти курс итальянского языка при университете или назначат пересдачу через 3-6 месяцев, при этом вас зачислят в студенты сразу же! Но здесь сделаю оговорку: выход из этой ситуации зависит от университета, поэтому нужно сразу уточнять данный вопрос перед поступлением. Задать его вы можете, написав в секретариат иностранных студентов (Segreteria studenti con titolo straniero) вашего университета. И вообще, данное подразделение – это ваш лучший друг, помощник и главный соратник в процессе поступления. Отвечают на письма довольно быстро и по существу, однако, прежде чем задать вопрос, внимательно прочитайте манифест о зачислении ( Bando di Ammissione ai corsi di studio), возможно, там уже есть ответ на ваш вопрос.

LM: - А сколько стоит обучение?

Ксения: - Стоимость обучения в государственных вузах Италии не такая большая, она состоит из нескольких частей. Первый взнос состоит из так называемого регионального налога + налог университета, обычно это составляет примерно 500 евро (сумма может меняться в зависимости от региона). Второй взнос зависит от вашего дохода и дохода вашей семьи и может составлять от 0 евро до 1000+ евро, поэтому не ленитесь заранее собрать и перевести все необходимые справки (справка о составе семьи, справка об имуществе, справка о доходах всех членов семьи, если вы прописаны в одной квартире и т.д.). Оставить заявку на перевод вы можете в конце этой страницы.

Также данные справки пригодятся вам для подачи заявки на стипендию! Да-да, в Италии абсолютно все могут претендовать на получение материальной помощи (Borsa di studio), даже иностранные студенты. Данная «стипендия» составляет от 2000 до 5000 евро в год, часть суммы выплачивается в первом семестре, например, в декабре или январе, и оставшаяся часть выплачивает ближе к лету.

Да, и еще один лайфхак, который я бы дала поступающим: постарайтесь решить все организационные вопросы с поступлением, арендой квартиры и прочим ДО августа. Август в Италии – сезон отпусков и есть риск, что вам просто не ответят вовремя.

ЛМ: - Спасибо за интереснейший и очень полезный рассказ.

 

 

 

 

 

Оплатить оказанные услуги можно любым удобным для вас способом:

Банковская карта
Электронный кошелек
Б/Н платеж для юридических лиц и ИП, а также переводами
С нами просто

Наша компания работает
по упрощенной системе налогообложения, что облегчает порядок документооборота
и расчетов с нами.

Индивидуальный подход

Мы неоднократно доказывали,
что нет ничего невозможного!
При правильном подходе можно удовлетворить любые потребности.

Гибкий график

Персональный менеджер
на связи 24/7
это позволяет оперативно решать
любые задачи.

Для нас нет непонятных слов

Любые тематики перевода:
от нефтехимии до медицины,
от юриспруденции
до машиностроения – Вы будете всегда уверены в достоверности перевода.

Для Вас работают наши лучшие специалисты

  • Давидович Мария

    Давидович Мария
    Генеральный директор

  • Амосова Ольга

    Амосова Ольга
    Исполнительный директор

  • Комиссарова Анна

    Комиссарова Анна
    Менеджер по проектам

  • Заболоцкая Анастасия

    Заболоцкая Анастасия
    Переводчик-редактор

  • Тишкина Анна

    Тишкина Анна
    Переводчик-редактор

Наши клиенты

Смотреть все

Наш адрес: ул. Мясницкая д.7 с.1, оф.212

Телефон: +7 (495) 021-35-15

E-mail: info@linguamaster.ru

Просим предупреждать о своем визите,
мы обязательно будем вас ждать и
подробнее расскажем,
как нас найти.

Хорошего дня!

 

Обратная связь