Собираетесь учиться или работать в России, но диплом на иностранном языке? Получили образование за рубежом и хотите, чтобы его признали в России?
Мы готовы помочь с переводом вашего диплома на русский язык.
В процессе поиска исполнителей возникает множество вопросов.
Ниже мы собрали ответы на часто задаваемые вопросы:
Q: Вы переводите только текст без печатей?
A: Документ переводится полностью со всеми печатями и штампами. Апостиль, если есть, считается отдельно.
Q: Как убедиться, что всё переведено верно?
A: По готовности заказа мы высылаем переводы на согласование, если это необходимо.
Q: Мне нужно перевести ещё и приложение к диплому, они считаются вместе?
A: Диплом и приложение (транскрипт) - отдельные документы. Считаются и заверяются они раздельно.
Q: Можно ли перевести оценки из одной системы в другую?
A: Нет, переводчик не имеет права изменять оценки или другую информацию при переводе.
При трудоустройстве или поступлении в ВУЗ в России вам может потребоваться перевод диплома на русский язык.
Мы в течение 10 лет переводи личные документы и документы об образовании. В периоды подачи документов мы постоянно переводим документы для иностранцев, поступающих в ВШЭ.
Перевод диплома чаще всего нужно иметь в нескольких случаях:
- При поступлении в российский ВУЗ – для студентов иностранных ВУЗов;
- При трудоустройстве в российскую компанию – об этом лучше уточнять в будущем месте работы;
- При нострификации – процедуры признания образования, полученного за пределами России.
Мы в течение 10 лет переводим личные документы и документы об образовании. В периоды подачи документов мы постоянно переводим документы для иностранцев, поступающих в ВШЭ.
Основные особенности перевода диплома на русский - верное написание имени владельца документа и чёткий и понятный перевод степени и специальности.
Написание имени указывается в соответствии с российскими визой или паспортом.
Из-за несовпадения систем образования в разных странах, перевод степени поддаётся понятийному переводу.
Остались вопросы? Звоните +7 (499) 755 62-21 или пишите на info@linguamaster.pro
Язык | На язык | С языка |
Английский | 700 | 700 |
Арабский | 1300 | 1300 |
Болгарский | 1000 | 1000 |
Греческий | 1000 | 1000 |
Иврит | 1400 | 1400 |
Испанский | 800 | 800 |
Итальянский | 800 | 800 |
Казахский | 700 | 700 |
Китайский | 1300 | 1300 |
Корейский | 1300 | 1300 |
Немецкий | 800 | 800 |
Нидерландский | 1000 | 1000 |
Польский | 1000 | 1000 |
Португальский | 1000 | 1000 |
Сербский | 1000 | 1000 |
Турецкий | 1000 | 1000 |
Украинский | 700 | 700 |
Французский | 800 | 800 |
Чешский | 1000 | 1000 |
Эстонский | 1000 | 1000 |
Японский | 1300 | 1300 |
Стоимость указана за 1 учетную страницу (1800 печатных знаков с пробелами) из расчета не более 7 учетных страниц за день. |
Нотариальное заверение перевода (срок исполнения - 1 раб.день). Стоимость указана за 1 документ. | 700 |
Снятие нотариальной копии с документа, выданного в РФ. Стоимость указана за 1 страницу. | 150 |
Снятие нотариальной копии с перевода. Стоимость указана за 1 страницу. | 150 |
Наборная копия с документа. Стоимость указана за 1 страницу. | 150 |
Выписка из паспорта гражданина РФ или заграничного паспорта. Стоимость указана за 1 страницу. | 150 |
Срочное нотариальное заверение перевода (срок исполнения - 3-4 часа). Стоимость указана за 1 документ. | 1200 |
Наша компания работает
по упрощенной системе налогообложения, что облегчает порядок документооборота
и расчетов с нами.
Мы неоднократно доказывали,
что нет ничего невозможного!
При правильном подходе можно удовлетворить любые потребности.
Персональный менеджер
на связи 24/7
это позволяет оперативно решать
любые задачи.
Любые тематики перевода:
от нефтехимии до медицины,
от юриспруденции
до машиностроения – Вы будете всегда уверены в достоверности перевода.
Наш адрес: ул. Мясницкая д.7 с.1, оф.212
Телефон: +7 (495) 021-35-15
E-mail: info@linguamaster.ru
Просим предупреждать о своем визите,
мы обязательно будем вас ждать и
подробнее расскажем,
как нас найти.
Хорошего дня!