Для граждан нашей страны перевод личных документов на английский и другие языки может потребоваться в различных целях. К примеру, студентам может потребоваться перевод разрешения родителей и паспорта, чтобы поступить в иностранный вуз. Также могут потребоваться документы для прохождения стажировки и устройства на работу. У нас — только качественный и правильный перевод по доступным ценам. Работает большой штат специалистов, который гарантирует соблюдение сроков, оговоренных заранее. Звоните для записи на консультацию.
В большинстве случаев документы иностранных граждан будут оформлены исключительно на языке страны, которая их выдавала, — например, на английском. Иностранные ведомства принимают исключительно нотариально заверенные переводы с русского. Без заверения бумаги считаются недействительными.
Для посещения иностранного государства, оформления гражданства и других процедур требуется перевод личных русских официальных бумаг:
Без услуг профессионала правильный перевод на английский или другие языки не сделать. Это вызвано тем, что необходимо официальное нотариальное заверение, а также соблюдение законодательных норм. В противном случае ведомства их не будут принимать.
Большинство русских предприятий видят перспективы в сотрудничестве с иностранными партнерами. Чтобы взаимоотношения были продуктивными, необходим лингвист, который переведет официальные корпоративные и технические документы. Если Вам срочно нужен переводчик, позвоните, и мы обеспечим Вас профессионалом для обработки технической, юридической и прочей документации.
Основная трудность — сбор и подача всевозможных бумаг для поступления. Если вы начнете этим заниматься поздно, то не успеете собрать все к назначенному сроку.
Раз вы оказались на этой странице, значит, уже определились с вузом и погружаетесь в увлекательный мир бюрократии. Но все не так страшно, как может показаться сначала. Мы подготовили для вас примерный перечень, который понадобится для формирования электронного досье и отправку во французский вуз с подробными инструкциями.
Здесь вы найдете подробное описание процесса подготовки бумаг для учебы в Германии. Мы сделали описание максимально простым и понятным.
Пошаговая инструкция для тех, кто собирается заключить брак на территории Франции.
Ваш диплом на иностранном языке? Вы устраиваетесь на работу или планируете учиться в России?
Планируете поступить в иностранный ВУЗ или работать за рубежом?
Свидетельств о рождении, регистрации брака, регистрации ИП и другие чаще всего требуются для оформления визы для учёбы или работы за границей.
Услуга, которая в основном необходима при оформлении на работу за границей или получения гражданства другого государства.
Чаще всего это требуется для получения визы в каком-либо государстве.
Нужен для получения визы, проведения сделок или постоянного сотрудничества с иностранными контрагентами.
Необходимо оформить доверенность за рубежом, но текст составлен на русском языке? Находитесь в противоположной ситуации?
Ребёнок собирается путешествовать за границей один или с сопровождением и нужно перевести разрешение на выезд?
Наша компания работает
по упрощенной системе налогообложения, что облегчает порядок документооборота
и расчетов с нами.
Мы неоднократно доказывали,
что нет ничего невозможного!
При правильном подходе можно удовлетворить любые потребности.
Персональный менеджер
на связи 24/7
это позволяет оперативно решать
любые задачи.
Любые тематики перевода:
от нефтехимии до медицины,
от юриспруденции
до машиностроения – Вы будете всегда уверены в достоверности перевода.
Наш адрес: ул. Мясницкая д.7 с.1, оф.212
Телефон: +7 (495) 021-35-15
E-mail: info@linguamaster.ru
Просим предупреждать о своем визите,
мы обязательно будем вас ждать и
подробнее расскажем,
как нас найти.
Хорошего дня!